J’ai étudié a université aux université, mais je ne me souviens pas beaucoup. Je ne suis pas certain c’est exact ^^^

Je suis désolé pour mon mauvais discours, mais je suis excitée lire votre posts et comments !

Mais, comment dire “posts” et "comments ?

  • remi_pan@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    Salut Jacob ! Ce n’est pas si mal : on comprend parfaitement ce que tu veux dire.

    Pour “comments”, c’est facile, on dit “commentaires”. Pour “post” c’est plus délicat : “message”, “contribution”… Mais certains[1] francophones préfère la traduction littérale (et incorrecte) de “poteau” (une tige dressée de bois, métal ou béton). “crosspost” devenant suivant cette même logique : “croix-poteau”.

    [1] de ceux qui affirment « anglois caca »