Langue française : qui a son mot à dire pour l’évolution de la langue française ?

Lien: https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/le-temps-du-debat/langue-francaise-qui-a-son-mot-a-dire-pour-l-evolution-de-la-langue-francaise-3237514

Mots venus de la francophonie, écriture inclusive, la langue française connait actuellement une période d’ébullition qui se place entre normes et usages. La langue est vivante, mais qui peut décider de ces changements ?

Découvert grâce à: @MarCandea@mastodon.zaclys.com

#Languefrançaise #français #RadioFrance #Jlailu

@france@jlai.lu

  • MarudA
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    Le principe d’une langue vivante, c’est que c’est vivant. J’imagine bien les différentes générations pester à propos des ajouts et changements, en qualifiant de débile ce qui se passait.

    Ça bouge, ça change, ça vit, sinon c’est une langue morte. Et ça vit au travers des usages, qui ne sont pas forcément les notres.

    • Mell@jlai.lu
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      Surtout que l’ancien français avait un genre neutre, je ne comprend pas pourquoi cela a disparu (après je n’ai pas eu le temps de me pencher beaucoup dessus)

      • thbb@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        1 year ago

        En fait, ce n’est pas le genre neutre qui a disparu, mais le neutre qui a absorbé le masculin.

        Je suis entièrement d’accord que, plutôt de complexifier inutilement les choses avec l’écriture inclusive, faire disparaitre le genre féminin serait la solution la plus logique pour satisfaire les ultra féministes

        • Mell@jlai.lu
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          arrow-down
          2
          ·
          1 year ago

          Je connais déjà je l’ai étudié
          C’est plutôt l’inverse, le masculin qui a absorbé le neutre, vu que de nos jours on dit masculin/féminin, et pas neutre/féminin.
          Même si c’est vrai que le masculin et le neutre au final c’est devenu la même chose, et le féminin est devenu quelque chose “à part”.

          Je ne pense pas que faire disparaitre le genre féminin serait la meilleure idée, le français à besoin du féminin, par le simple fait qu’il provient du latin
          Par exemple médecin et médecine, l’un évoque la personne exerçant le métier et l’autre évoque le domaine, si on fait disparaitre le féminin comment on gère se genre de cas ?

          Après, je suis aussi d’accord qu’avoir qu’un seul genre sera beaucoup plus simple, surtout que la langue française ne permet pas d’avoir un genre neutre de façon simple. C’est pour ça que l’écriture inclusive en français est horriblement moche, contrairement aux autres langues comme l’anglais ou l’espagnol

          • thbb@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            1 year ago

            Les instances officielles gardiennes de la langue: académie et CELF, ne sont pas d’accord avec toi.

            Certes beaucoup de linguistes moins conservateurs font beaucoup de bruit et s’offusquent de ce qu’ils assimilent a du sexisme (alors que par ailleurs les mêmes vont se scandaliser qu’on assimile genre grammatical et sexe)

            Il n’en demeure pas moins que la disparition du genre grammatical, a terme, devrait permettre de résoudre de façon simple et élégante tout un tas de problèmes bien réels que l’écriture inclusive ne fait qu’exacerber au lieu de les résoudre.

            En plus, c’est une tendance universelle.

            • Mell@jlai.lu
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              arrow-down
              1
              ·
              1 year ago

              Bah du coup c’est exactement ce que j’ai dit 😭

            • Mell@jlai.lu
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              ·
              1 year ago

              Tu as vu c’est ultra simple et naturelle !
              Je l’utilise presque sans m’en rendre compte à force

      • Chimrod@jlai.lu
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 year ago

        Répondre “Ceci” dans un thread sur la langue française accroche vraiment mes oreilles/yeux (je ne sais pas d’où viennent les mots que l’on entends quand on lit mais est un autre sujet) !

        J’aime bien le verbe “plusser”, mais au final, on a déjà la possibilité de le dire en marquant le commentaire auquel on répond.

        En fait, je me dis que mettre un commentaire juste pour ça n’apporte rien de plus a la conversation (mais je me contredit moi même puisque j’y répond, c’est qu’il participe au débat…)

        Ah merde, j’ai compris, c’était un appel au troll, et il a fonctionné !

        • keepthepace@slrpnk.net
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          1 year ago

          C’était humoristique. “Ceci” est une façon de faire ce que OP demande: désigner les objets d’une façon neutre. Ceci, cela, ça sont des pronoms qui permettent de ne pas mettre il ou elle. La grammaire, elle, n’a pas de genre neutre (enfin si, mais il est indiscernable du masculin) mais ça peut être une première voie vers la «dégenration» des objets.

          • Chimrod@jlai.lu
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            1 year ago

            Au temps pour moi, je l’ai pris comme traduction du “this” que l’on peut trouver sur les forum anglophones pour dire que l’on est d’accord avec le message précédent.

            D’où mon sentiment d’avoir un appel au troll !🧟

          • Chimrod@jlai.lu
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            1 year ago

            C’est rien, c’est moi qui me suis emballé :

            Un thread sur la langue française Répondre via une expression anglaise traduite mot a mot

            Il ne m’en a mas fallu plus !

        • Mell@jlai.lu
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          Pour la prononciation effectivement, mais moi quand j’écris, je préfère quand c’est beau

          • CeJiDe@jlai.lu
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            1 year ago

            C’est très subjectif. Le rôle de l’écrit est de retranscrire l’oral avant tout, et ça ne doit surtout pas devenir un outil élitiste.

            • Mell@jlai.lu
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              ·
              1 year ago

              Oui tu as raison, c’est d’ailleurs pour ça que j’aime bien le japonais
              Effectivement l’écrit doit être accessible à tous

        • Snoopy@jlai.lu
          link
          fedilink
          Français
          arrow-up
          2
          arrow-down
          3
          ·
          edit-2
          1 year ago

          Team nénuphar, haut-votez moi ! Puis ya phar comme phare, c’est joli 😍

            • Snoopy@jlai.lu
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              edit-2
              1 year ago

              Trop bien ! Merci ! Grace à votre modeste contribution, l’académie française a pris note du vote des français.

              À présent, tous les ph s’écriront f, réaction basique à ce fénomène, la fonétique doit suivre l’écriture, ceci n’est pas une fase. Nous espérons que les français auront une meilleure orthographe.

              On fera la même chose pour chocolatine, nucléaire et EnR 😁

              • CeJiDe@jlai.lu
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                edit-2
                1 year ago

                nénuphar avant ça s’écrivait nénufar. Au XIXe des types se sont dit “tiens mais ça ressemble à nymphe, ça doit venir du grec, donc on met ph”. Sauf que non, ça vient de l’arabe, donc f. Lien
                Ou quand l’orthographe dessert une partie du sens et l’étymologie.

                • Snoopy@jlai.lu
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  edit-2
                  1 year ago

                  Oui, exactement. J’ai déjà lu ce débat ya des années. Ça remontait à 5-10 ans alors que c’était une décision déjà prise par l’académie. Et tout le monde disait qu’il fallait défendre le français. C’etait tendu quoi.

                  C’est pas pour rien que j’écris onion. Ça vient de là. :)

                  Et merci pour nymphe, je savais juste que nénufar venait de l’arabe.